Für Procore-Kunden in den Vereinigten Staaten
Wenn Ihr Unternehmen das Point-of-View-Wörterbuch "Owners English" oder "Specialty Contractors English" anwendet, werden Sie in der Benutzeroberfläche unterschiedliche Toolnamen und Begriffsänderungen sehen. Erfahren Sie, wie Sie die Wörterbuchoptionen anwenden.
- So lernen Sie die Unterschiede kennen: Anzeigen/Ausblenden
-
Diese Tabelle zeigt die Unterschiede bei den Toolnamen (fett) und Begriffen in den Point-of-View-Wörterbüchern für Projekt-Finanzwerte. Diese Wörterbücher sind nur in US-Englisch verfügbar. Das Standardwörterbuch ist für Generalunternehmer gedacht, was bedeutet, dass Sie mit Ihrem Procore-Administrator in Ihrem Unternehmen und Ihrem Procore-Ansprechpartner zusammenarbeiten müssen, um auf die anderen Wörterbuchoptionen zugreifen zu können.
|
Generalunternehmer
Englisch (Vereinigte Staaten) - Standard
|
Besitzer
Englisch (Owner Terminology V2)
|
Fachunternehmer
Englisch (Spezialauftragnehmerterminologie)
|
| Rechnungsstellung |
Rechnungsstellung |
Fortschritts-Abrechnungen |
| Owner |
Finanzierung |
Owner |
| Bauherr/Kunde |
Bauherr/Kunde |
GU/Kunde |
| Änderungsauftrag für Primärvertrag |
Änderungsauftrag zur Finanzierung |
Änderungsauftrag zum Kundenvertrag |
| Hauptverträge |
Finanzierung |
Kundenverträge |
| Einnahmen |
Finanzierung |
Einnahmen |
| Unterauftrag |
Vertrag |
Unterauftrag |
| Subunternehmer |
Auftragnehmer |
Subunternehmer |
| Subunternehmer-Leistungsverzeichnis (Sub-LV) |
Leistungsverzeichnis für Auftragnehmer (CSOV) |
Subunternehmer-Leistungsverzeichnis (Sub-LV) |
Antwort
Die folgende Tabelle beschreibt die Rechnungen, die Sie erstellen können, und die Tools, mit denen Sie sie in Procore erstellen.